Рейтинговое агентство Moody’s 5 июля существенно снизило кредитный рейтинг Португалии из опасений, что страна не сможет без посторонней помощи выбраться из долгового кризиса, несмотря на уже полученную финансовую помощь.
Это еще больше осложняет ситуацию в еврозоне, ослабленной, помимо португальских проблем, долговыми кризисами в Греции и Ирландии.
Агентство Moody’s снизило рейтинг Португалии сразу на четыре пункта. Это вызвано опасениями, что стране, пораженной долговым кризисом, может потребоваться новый пакет финансовой помощи из-за того, что ей не удастся снизить бюджетный дефицит до показателей, обусловленных при предоставлении первого пакета помощи со стороны Европейского Союза и Международного валютного фонда. Напомним, что Португалии нужно снизить дефицит с прошлогодних 9.2 процента ВВП до 3 процентов к концу 2013 года. Moody’s выражает обеспокоенность тем, что решение проблем Португалии может затронуть частные компании – кредиторы.
Все это, по мнению агентства, ухудшает будущие перспективы Португалии на рынке заимствований. Первый пакет финансовой помощи позволяет ей не нуждаться в новых долгосрочных кредитах до 2013 года, но затем ей будут необходимы новые заимствования под разумные проценты.Новое правоцентристское правительство Португалии заявило, что Moody’s не приняло во внимание значительную политическую поддержку программы экономии государственных расходов, объявленную на прошлой неделе.Португальский экономист Фелипе Гарсиа, чье мнение приводит Reuters, считает, что решение агентства несколько чрезмерно, и что оно не учитывает политическую решимость Европейского союза не допустить дефолта в странах-членах еврозоны.Долговой кризис в Португалии протекает на фоне еще более тяжелого кризиса в Греции, которой грозит дефолт, и где меры экономии сопровождаются массовыми протестами. Сложная финансовая ситуация создалась и в Ирландии. Всем этим странам уже была предоставлена финансовая помощь.
Некоторые экономисты говорят о том, что ухудшение ситуации в Португалии, вслед за Грецией, заставляет думать о распространении кризиса и задавать вопрос: не затронет ли он теперь Испанию, также испытывающую финансовые проблемы.
BBC приводит слова американского экономиста Кэри Лии: "по мере того, как снижение рейтингов распространяется от слабейшего к слабому, рынок теперь спрашивает: если рейтинг Португалии снижен, станет ли Испания следующей? Это симптомы заразного распространения в еврозоне".
Другой американский экономист Джэй Брайсон в интервью Reuters сказал: "это показывает, что кризис в целом не кончился. Даже если они раскошелятся на Грецию, что выглядит решенным делом, это еще не конец".
Долговой кризис в Европе ухудшает глобальные экономические перспективы, охлаждая потребности в азиатском экспорте и усугубляя ситуацию на финансовых рынках. Сотрудник инвестиционного фонда Мохамед Эль-Эриан в интервью Reuters отметил, что нынешние европейские трудности вряд ли повлекут за собой последствия, сравнимые с кризисом в США несколько лет назад, но станут препятствием для и так очень слабого экономического восстановления.
Курс европейских акций, как и курс евро, по отношению к другим ключевым валютам, 6 июля снизились.
Агентство Moody’s снизило рейтинг Португалии сразу на четыре пункта. Это вызвано опасениями, что стране, пораженной долговым кризисом, может потребоваться новый пакет финансовой помощи из-за того, что ей не удастся снизить бюджетный дефицит до показателей, обусловленных при предоставлении первого пакета помощи со стороны Европейского Союза и Международного валютного фонда. Напомним, что Португалии нужно снизить дефицит с прошлогодних 9.2 процента ВВП до 3 процентов к концу 2013 года. Moody’s выражает обеспокоенность тем, что решение проблем Португалии может затронуть частные компании – кредиторы.
Все это, по мнению агентства, ухудшает будущие перспективы Португалии на рынке заимствований. Первый пакет финансовой помощи позволяет ей не нуждаться в новых долгосрочных кредитах до 2013 года, но затем ей будут необходимы новые заимствования под разумные проценты.Новое правоцентристское правительство Португалии заявило, что Moody’s не приняло во внимание значительную политическую поддержку программы экономии государственных расходов, объявленную на прошлой неделе.Португальский экономист Фелипе Гарсиа, чье мнение приводит Reuters, считает, что решение агентства несколько чрезмерно, и что оно не учитывает политическую решимость Европейского союза не допустить дефолта в странах-членах еврозоны.Долговой кризис в Португалии протекает на фоне еще более тяжелого кризиса в Греции, которой грозит дефолт, и где меры экономии сопровождаются массовыми протестами. Сложная финансовая ситуация создалась и в Ирландии. Всем этим странам уже была предоставлена финансовая помощь.
Некоторые экономисты говорят о том, что ухудшение ситуации в Португалии, вслед за Грецией, заставляет думать о распространении кризиса и задавать вопрос: не затронет ли он теперь Испанию, также испытывающую финансовые проблемы.
BBC приводит слова американского экономиста Кэри Лии: "по мере того, как снижение рейтингов распространяется от слабейшего к слабому, рынок теперь спрашивает: если рейтинг Португалии снижен, станет ли Испания следующей? Это симптомы заразного распространения в еврозоне".
Другой американский экономист Джэй Брайсон в интервью Reuters сказал: "это показывает, что кризис в целом не кончился. Даже если они раскошелятся на Грецию, что выглядит решенным делом, это еще не конец".
Долговой кризис в Европе ухудшает глобальные экономические перспективы, охлаждая потребности в азиатском экспорте и усугубляя ситуацию на финансовых рынках. Сотрудник инвестиционного фонда Мохамед Эль-Эриан в интервью Reuters отметил, что нынешние европейские трудности вряд ли повлекут за собой последствия, сравнимые с кризисом в США несколько лет назад, но станут препятствием для и так очень слабого экономического восстановления.
Курс европейских акций, как и курс евро, по отношению к другим ключевым валютам, 6 июля снизились.
Валентин Барышников
Оригинал Радио Свобода
Комментариев нет:
Отправить комментарий